"TRY NOT TO CRY" lyrics with french translation
Feat.Sami yusuf
Sami:
You, you’re not aware
+Toi, t'es pas au conscient
That we’re aware Of your despair
+Qu'on est conscient de ton desespair
Don’t show your tears
+Ne montre pas tes larmes
To your oppressor
+A ton oppresseur
Don’t show your tears
+Ne montre pas tes larmes
CHORUS:
REFRAIN:
Try not to cry little one
+Essaies de ne pas pleurer petit
You’re not alone, I’ll stand by you
+T'es pas seul, je te soutiens
Try not to cry little one
+Essaies de ne pas pleurer petit
My heart is your stone, I’ll throw with you
+Mon coeur est ta pierre, je me lancerais avec toi
Isam:
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
+'Ain Jalut là ou David a tué Goliath
This very same place that we be at
+Cette meme place ou on est
Passing through the sands of times
+Par le temps qui passe
This land’s been the victim of countless crimes
+Cette terre a été victime de crimes infinis
From Crusaders and Mongols
+Depuis les croisés et les mongolians
to the present aggression
+Jusqu'a la presente agression
Then the Franks, now even a crueller oppression
+Ensuite les francs, maintenant un ecrasement encore plus cruel
If these walls could speak,imagine what would they say
+Si ces murs pouvaient parler, imaginez ce qu'il vont dire
For me in this path that I walk on
+Pour moi dans ce chemin par lequel je j'ai passé
there's only one way
+Y'a qu'une seule maniere
Bullets may kill, bones may break
+les balles peuvent tuer,les castagnettes peuvent casser
Still I throw stones like David before me and I say
+Pourtant je lance tjrs des pierres comme David avant moi et je dis
CHORUS:
REFRAIN:
Lenny:
No llores, no pierdas la fe
+Ne pleure pas, ne perds pas la foi
++Don't cry, don't loose faith
La sed la calma el que haze
+Celui qui fait sortir l'eau des sables
++The one who made water come out of the sand
Agua de la arena
+Est celui qui etteint la soif
++Is the one who quenches the thirst
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
+Et toi qui éleve la fierté parmis les pierres
++And you who rise proud from between the stones
Haz hecho mares de este polvo
+A fait de cette terre seche des océans
++Have made oceans from this dust
Waqas:
I throw stones at my eyes’cause for way too long they’ve been dry
+Je lances des pierres a mes yeux qui ont été pour lgtps secs
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
+En plus ils ont vue ce qu'il ne fallait pas voir des bébés oppressés et des derierres
I throw stones at my tongue’cause it should really keep its peace
+Je lances des pierres a ma langue qui aurait du préserver sa paix
I throw stones at my feet’cause they stray and lead to defeat
+Je lances des pierres a mes pieds qui se sont perdus et ont mené a l'echec
A couple of big ones at my heart’cause the thing is freezing cold
+quelques grandes unes a mon coeur car ce truc est glacial
But my nafs is still alive
+Mais ma nafs (fiéreté) est tjrs vivante
and kicking unstoppable and on a roll
+Bien vivante imparable et en appel
throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
+Je lances des briques au demon pour etre sur de l'avoir frappé
But first at the man in the mirror
+Mais en premier a l'homme dans le mirroir
so I can chase out the venom
+Pour pouvoir chasser le venin
Isam:
Hmm, a little boy shot in the head
+hmm, un petit garcon tiré dans la tete
Just another kid sent out to get some bread
+Juste un autre garcon envoyé pour obtenir du pain
Not the first murder nor the last
+Ce n'est ni le premier crime ni le dernier
Again and again a repetition of the past
+encore et encore une repetition du passé
Since the very first day same story
+Depuis le premier jour meme histoire
Young ones, old ones, some glory
+Des jeunes et des vieux , un peu de gloire
How can it be, has the whole world turned blind?
+Comment ca se peut, est ce que le monde entiers est devenu aveugle?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
+Ou c'est juste parceque ca n'affecte que ma race ?!
If these walls could speak,imagine what would they say
+Si ces murs pouvaient parler,imaginez ce qu'il vont dire
For me in this path that I walk on
+Pour moi dans ce chemin par lequel j'ai passé
there’s only one way
+Y'a qu'une seule maniere
Bullets may kill, bones may break
+Les balles peuvent tuer, les castagnettes peuvent casser
Still I throw stones like David before me and I say
+Pourtant je lance tjrs des pierres comme David avant moi et je dis
CHORUS
REFRAIN
Sami:
You, you’re not aware
+Toi, t'es pas au conscient
That we’re aware Of your despair
+Qu'on est conscient de ton desespair
Don’t show your tears
+Ne montre pas tes larmes
To your oppressor
+A ton oppresseur
Don’t show your tears
+Ne montre pas tes larmes
CHORUS:
REFRAIN:
Try not to cry little one
+Essaies de ne pas pleurer petit
You’re not alone, I’ll stand by you
+T'es pas seul, je te soutiens
Try not to cry little one
+Essaies de ne pas pleurer petit
My heart is your stone, I’ll throw with you
+Mon coeur est ta pierre, je me lancerais avec toi
Isam:
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
+'Ain Jalut là ou David a tué Goliath
This very same place that we be at
+Cette meme place ou on est
Passing through the sands of times
+Par le temps qui passe
This land’s been the victim of countless crimes
+Cette terre a été victime de crimes infinis
From Crusaders and Mongols
+Depuis les croisés et les mongolians
to the present aggression
+Jusqu'a la presente agression
Then the Franks, now even a crueller oppression
+Ensuite les francs, maintenant un ecrasement encore plus cruel
If these walls could speak,imagine what would they say
+Si ces murs pouvaient parler, imaginez ce qu'il vont dire
For me in this path that I walk on
+Pour moi dans ce chemin par lequel je j'ai passé
there's only one way
+Y'a qu'une seule maniere
Bullets may kill, bones may break
+les balles peuvent tuer,les castagnettes peuvent casser
Still I throw stones like David before me and I say
+Pourtant je lance tjrs des pierres comme David avant moi et je dis
CHORUS:
REFRAIN:
Lenny:
No llores, no pierdas la fe
+Ne pleure pas, ne perds pas la foi
++Don't cry, don't loose faith
La sed la calma el que haze
+Celui qui fait sortir l'eau des sables
++The one who made water come out of the sand
Agua de la arena
+Est celui qui etteint la soif
++Is the one who quenches the thirst
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
+Et toi qui éleve la fierté parmis les pierres
++And you who rise proud from between the stones
Haz hecho mares de este polvo
+A fait de cette terre seche des océans
++Have made oceans from this dust
Waqas:
I throw stones at my eyes’cause for way too long they’ve been dry
+Je lances des pierres a mes yeux qui ont été pour lgtps secs
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
+En plus ils ont vue ce qu'il ne fallait pas voir des bébés oppressés et des derierres
I throw stones at my tongue’cause it should really keep its peace
+Je lances des pierres a ma langue qui aurait du préserver sa paix
I throw stones at my feet’cause they stray and lead to defeat
+Je lances des pierres a mes pieds qui se sont perdus et ont mené a l'echec
A couple of big ones at my heart’cause the thing is freezing cold
+quelques grandes unes a mon coeur car ce truc est glacial
But my nafs is still alive
+Mais ma nafs (fiéreté) est tjrs vivante
and kicking unstoppable and on a roll
+Bien vivante imparable et en appel
throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
+Je lances des briques au demon pour etre sur de l'avoir frappé
But first at the man in the mirror
+Mais en premier a l'homme dans le mirroir
so I can chase out the venom
+Pour pouvoir chasser le venin
Isam:
Hmm, a little boy shot in the head
+hmm, un petit garcon tiré dans la tete
Just another kid sent out to get some bread
+Juste un autre garcon envoyé pour obtenir du pain
Not the first murder nor the last
+Ce n'est ni le premier crime ni le dernier
Again and again a repetition of the past
+encore et encore une repetition du passé
Since the very first day same story
+Depuis le premier jour meme histoire
Young ones, old ones, some glory
+Des jeunes et des vieux , un peu de gloire
How can it be, has the whole world turned blind?
+Comment ca se peut, est ce que le monde entiers est devenu aveugle?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
+Ou c'est juste parceque ca n'affecte que ma race ?!
If these walls could speak,imagine what would they say
+Si ces murs pouvaient parler,imaginez ce qu'il vont dire
For me in this path that I walk on
+Pour moi dans ce chemin par lequel j'ai passé
there’s only one way
+Y'a qu'une seule maniere
Bullets may kill, bones may break
+Les balles peuvent tuer, les castagnettes peuvent casser
Still I throw stones like David before me and I say
+Pourtant je lance tjrs des pierres comme David avant moi et je dis
CHORUS
REFRAIN


1 Comments:
Merci pour cette chanson magnifique et si lourde de sens...
C'est dramatique de voir à quel point la communauté internationale est d'un silence terrifiant en ce qui concerne à la situation palestinienne (tchétchène, bosniaque et j'en passe...)
Ils font tous profil bas face à israel ETAT TERRORISTE; ETAT VOYOU
et cela ne gêne personne...
Qu'allah aide nos frères et nos soeur dans la souffrance! Amine ya RABBI
Siham
Post a Comment
<< Home